домовой
Оказывается не только наши умники умеют портить экранизацией неплохие тексты. Не так давно прочитал перевод Sword Art Online. Очень даже неплохая новелла.По мелким огрехам можно предполжить что у переводчика не хватило терпения на нормальную стилизацию. И сделать вывод, что перевод честный и без купюр.
Теперь на глаза попалась анимешка. Повода плеваться вроде и нет, но между перводом и анимешкой разница... Не буду ругаться матом. В обоих случаях есть много ереси. Но вот в сериале ее на порядок больше. То что прочитывалось с бОльшими подробностями за 10 минут смотрел все двадцать.
Теперь на глаза попалась анимешка. Повода плеваться вроде и нет, но между перводом и анимешкой разница... Не буду ругаться матом. В обоих случаях есть много ереси. Но вот в сериале ее на порядок больше. То что прочитывалось с бОльшими подробностями за 10 минут смотрел все двадцать.